Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава

Маленький уголок Бразилии, который навсегда Окинава

Кто бы мог знать, что окинавский язык нашел дом в Бразилии, когда он исчез в Японии? Этот доклад от Сан-Паулу от BBC Brasil's Leticia Mori.

Прогуливаясь по району Либердаде, вы были бы прощены за то, что думаете, что находитесь в Токио. Нигде в Бразилии влияние японской иммиграции более заметно, чем в этой оживленной части крупнейшего мегаполиса Бразилии.

Названия на фасадах магазина написаны на японском языке, и они продают все от японской кухни и кухонной утвари до традиционных домашних украшений.

Красные окрашенные арки и японский сад восхищают всех посетителей, отправляющихся в этот маленький японский уголок Бразилии.

Победители Бразилии в Японии

Японская миграция в Бразилию отмечается ежегодно с 18 июня 1908 года, когда японский корабль Касато-Мару прибыл в порт Сантос, к югу от Сан-Паулу, в результате чего первые 781 человек воспользовались двусторонним соглашением о содействии миграции.

Половина из них была из южной части острова Окинава, расположенной примерно в 640 км (400 миль) к югу от остальной части Японии, у которой был свой особый язык и культура, датируемые до присоединения острова Токио в 1879 году.

Сегодня в Бразилии проживает крупнейшая в мире община японских потомков за пределами Японии, насчитывающая около 1,5 миллиона человек.

Почему они пришли из Окинавы?

Японские власти продвигали эмиграцию в качестве национальной политики до конца 1960-х годов для смягчения нищеты и перенаселения и поощряли людей из сельских районов, в частности, искать работу за рубежом.

Ранее проводились политики по отправке мигрантов на работу в качестве рабочих на гавайских месторождениях сахарного тростника, на материковой части США и на западном побережье Канады и, в некоторой степени, в Мексике, но они оказались недолговечными, поскольку эти страны приняли ограничения на иммиграцию.

Токио вскоре начал искать возможности на юг.

Бразилия, где рабство было отменено в 1888 году, искала дешевую рабочую силу для работы на кофейных плантациях на юго-востоке.

Японские мигранты заполнили этот пробел, но вскоре многие поняли, что могут зарабатывать больше, работая на собственной земле.

Сообщество вскоре процветало, работая на богатых, пахотных землях штата Сан-Паулу, где они произвели революцию в сельском хозяйстве, выращивали разнообразные овощи, рис и зелень, некоторые из которых они ввели в страну.

В отличие от своей родины, когда японские власти запретили окинавский язык после аннексии островов, окинавцы, проживающие в Бразилии, могли свободно говорить на своем языке и праздновать свою культуру.

Что случилось с их языком?

70-летняя Йоко Гушикен приехал в Бразилию, когда ей было 10 лет.

«Если бы мы говорили в Окинаве в школе, мы были бы наказаны, но дома я говорила тайно», - говорит она о своем детстве.

Она говорит, что она и ее старший брат, оба из которых поселились в Бразилии, все еще свободно говорят на Окинаване.

Но в Японии его динамики немного и далеко друг от друга, что побудило Unesco добавить его в список языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Госпожа Гушикен говорит, что ее сестра, которая осталась в Японии, изо всех сил пытается понять это.

«Однажды я пошла к ней, и мы пошли в театр, - вспоминает она. «Игра была в Окинаве, я все поняла, а она не смогла понять».

Корни музыки или поп-музыки?

Тот факт, что культура Окинавы процветает в Бразилии, теперь привлекает студентов университетов, таких как Мэй Накамура и Момока Шимабукуро, которые отправились в Сан-Паулу на всем пути от Окинавы, чтобы связаться с их корнями.

Госпожа Накамура изучает психологию и говорит, что хочет понять, как ранние мигранты организовывались на своей новой родине.

Госпожа Шимабукуро говорит, что она приехала по личным причинам: «Я родилась и выросла в Кине, маленьком городке на Окинаве. Я хочу попытаться увидеть вещи издалека, чтобы попытаться найти свою личность».

«Возможно, я найду счастье через эту внешнюю точку зрения».

Многие вещи на Окинаве тоже изменились со времен ее аннексии, а Токио теперь пытается продемонстрировать культуру Окинавы.

«Они пытаются изобразить «поп» Окинава, с музыкой и аниме», - объясняет историк Рикардо Соргон Пирес.

«Больше людей заинтересованы в понимании своих [Окинавских] корней, и это привело к большему интересу к Бразилии», - говорит академик из Университета Сан-Паулу.

Кто поет в Окинаве?

Еще один молодой окинавец, приехавший в Бразилию, чтобы узнать о ее культуре, - певец Мегуми Гуши.

Госпожа Гуши находится в Бразилии по программе обмена, и ее целью является улучшить ее произношение, чтобы она могла лучше петь в Окинаве.

Во время своего пребывания в Сан-Паулу она проводила время с престарелыми мигрантами, а также с фольклорными группами, которые по-прежнему играют на саньшине, традиционном инструменте для струнных инструментов, украшенном змеями.

Терио Уэхара является президентом Окинавской ассоциации Вила Каррао, которая является частью программы обмена.

Он утверждает, что культура Окинавы настолько ярка здесь, именно потому, что ей пришлось выжить так далеко от своей родины.

«На Окинаве семейные корни высоко ценятся», - говорит он. «Большинство потомков знают, из какого города их семья, и даже из какого района. Окинавцы очень объединены, и им нужно быть еще более, когда они уезжают за границу».